
were so pale --> was so pale
suggested her to go out...
I suggest it be changed to either:
suggested to her that she go out...
or
suggested that she go out...

"was" is obvious
Is the chosen solution of mine (suggested her to..) not good at all?

> Is the chosen solution of mine (suggested her to..) not good at all?
What I'm saying that I (as a native English speaker) wouldn't say it. There is some variation between the different brands of English and it may be OK to others.
Apart from the others in my previous comment, I would also say "suggested she go out..."

All right.
Changed.
Thanks.

Szerintem CK azt akarta udvariasan közölni, hogy ne fordítsál angolra, mert sok benne a hiba (pl. a suggest után soha nem használható a "to", ez középfokú nyelvvizsgák anyaga).
Amit fentebb írtál angolul, az is tele van hibával. A fontosabbak:
considered helyesen considering
except of helyesen except (de az egész mondat döcögős)
on one hand helyesen on the one hand (és hiányzik később az on the other hand)
I'm agree helyesen I agree
what I miss are helyesen what I miss is
the interesting sentences helyesen interesting sentences
as a machine helyesen like a machine
voluntarily to learn helyesen voluntarily, in order to learn
don't make pleasure helyesen I have no pleasure in them, vagy they give me no pleasure
fault helyesen error
Nagyjából ennyi hiba van a néhány soros szövegben.

Good job scolding, bandeirante. xD
(Although I'm pretty sure "what I miss are" is a real colloquial pattern, and "the" could be added with the implication that there is a specific kind of sentences the speaker finds interesting and those are the one they miss.)
But yes, no offence intended but you would do well to be more careful when adding English sentences of your own making, maastar, since you're clearly not there yet. (That is, not on a professional level.)
I for one do add English sentences I'd thought up myself here once in a while, but I'm good enough, I daresay, I do my best to check them beforehand, and the error rate has been low so far - low enough that I'm convinced I can keep doing this. The deal is that some people overestimate their linguistic capabilities, and their contributions may become a problem.

Ooneykcall, I cannot agree more with you (my problem with "what I miss" was that normally, it would attract a singular verb, i.e. "is" and not "are". But it is possibly not an anything major). And yes, we all must show humility to our knowledge, myself included. Tatoeba is a collaborative effort, beautiful as it is, and part of collaboration is that we calibrate ourselves before adding anything.

Schon gut.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3980451
added by maaster, March 24, 2015
linked by maaster, March 24, 2015
linked by farinello, March 24, 2015
linked by farinello, March 24, 2015
edited by maaster, March 24, 2015
edited by maaster, March 25, 2015
linked by Kuraimegami, March 25, 2015
linked by Kuraimegami, March 25, 2015
edited by maaster, March 25, 2015
linked by Lepotdeterre, April 20, 2015