menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #407838

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Dorenda Dorenda June 19, 2010 June 19, 2010 at 4:22:15 PM UTC flag Report link Permalink

Лучше не пишите е вместо ё - изучающим русский язык будет легче. :)
-> Ребёнок

Hellerick Hellerick June 19, 2010 June 19, 2010 at 4:32:11 PM UTC flag Report link Permalink

Так это для изучающих?

А я то гадал, для кого я всё это делаю :)

Dorenda Dorenda June 19, 2010 June 19, 2010 at 4:45:33 PM UTC flag Report link Permalink

Для изучающих, а не только. Это для любого, кому нужны предложения. А если кому-то не нужны эти ё, он легко сможет их все зразу сменить на е, а наоборот труднее. :)

Demetrius Demetrius June 21, 2010 June 21, 2010 at 9:45:42 AM UTC flag Report link Permalink

IMHO не нужно обязательно писать "ё". Нужно писать предложения так, как ты бы их писал в реальной жизни.

Если в русском есть две традиции касательно ё - лучше будет, если на Tatoeb'е будут предложения и с "ё", и без.

Вот что sysko писал по этому поводу на стене:
"there I will say as long as both way are accepted/considered as correct, you can add as you want, I think it's a problem on my side to make my "delete duplicate" script able to handle this, for the moment the search engine already handle this."

> А если кому-то не нужны эти ё, он легко сможет их все
> сразу сменить на е, а наоборот труднее. :)
Э-нет, тут всё не так просто. Ведь обратно их тоже надо заменять не везде, а только там, где они меняют смысл: т.е. в слове ребёнок будет "е", а в слове "всё" будет "ё".

Dorenda Dorenda June 21, 2010 June 21, 2010 at 1:46:50 PM UTC flag Report link Permalink

Гмм... да, ты прав, Demetrius, что не обязательно писать "ё". Так что извиняюсь. Но все-таки считаю, что лучше писать "ё". :Р

> Э-нет, тут всё не так просто. Ведь обратно их тоже надо
> заменять не везде, а только там, где они меняют смысл: т.е. в
> слове ребёнок будет "е", а в слове "всё" будет "ё".
Не понимаю. Ты имеешь в виду, что например "всё" всегда нужно писать "всё", а никогда "все", потому что иначе смысл будет непонятен? А ведь часто пишуть и "все". А "обратно" — это в какую сторону? ё -> е или е -> ё?

Demetrius Demetrius June 21, 2010 June 21, 2010 at 6:43:21 PM UTC flag Report link Permalink

1 вариант: писать ё всегда (Все положили всё на лёд)
2 вариант: писать ё, когда от него зависит смысл (Все положили всё на лед -- слова "лед" нет, поэтому можно опустить точки)

Hellerick Hellerick June 22, 2010 June 22, 2010 at 4:05:08 AM UTC flag Report link Permalink

Я сам не люблю тексты с повсеместно расставленной буквой Ё, однако в Евангелии от Лопатина сказано:

«Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях печатных текстов: [...] в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.»

И если то, что мы пишем, действительно является «учебным текстом для иностранцев, изучающих русский язык», то употребление Ё является оправданным.

Demetrius Demetrius June 22, 2010 June 22, 2010 at 8:54:45 AM UTC flag Report link Permalink

То, что мы пишем, является "многоязычным выровненным (?)(aligned) корпусом". ^^

Использование его в обучающих программах - лишь одно из теоретических применений (правда, самое очевидное и масштабное). Уже сейчас англо-японские примеры из Татоебы используются в словаре WWWJDICT.

Но вот, например, Braulio Bezerra на его основании сделал программу для определения скорости набора текста. Мне кажется, таких "мелких" применений будет гораздо больше, чем реально обучающих программ.

В любом случае, арабский на Tatoeb'е без огласовок.

Hellerick Hellerick June 22, 2010 June 22, 2010 at 9:03:19 AM UTC flag Report link Permalink

Я кстати пару раз сталкивался с тем, что мне хотелось поставить в склизких местах ударения — но удержался.

Demetrius Demetrius June 22, 2010 June 22, 2010 at 9:08:38 AM UTC flag Report link Permalink

Вообще, Чанг как-то говорила: "Пользователи могут добавлять то, что им нравится. Наша же задача - организовать то, что они добавят".

Запретов нет ни на что (кроме нарушения копирайта).

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #47381The child bothered him with questions..

Ребенок приставал к нему с вопросами.

added by Hellerick, June 19, 2010

Ребёнок приставал к нему с вопросами.

edited by Hellerick, June 19, 2010