menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4094695

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

carlosalberto carlosalberto April 21, 2015 April 21, 2015 at 1:34:02 AM UTC flag Report link Permalink

@nimfeo

Ĉu vi tradukis la germanan frazon? [Bücher = librojn]

nimfeo nimfeo April 21, 2015 April 21, 2015 at 7:40:26 AM UTC flag Report link Permalink

Vi pravas, kiel ofte.

carlosalberto carlosalberto April 21, 2015 April 21, 2015 at 1:19:41 PM UTC flag Report link Permalink

@nimfeo

Nun vi devas ŝanĝi denove vian frazon, ĉar la germana ŝanĝiĝis [Er hat gebracht...], por

konformiĝi al la aliaj, ĉu ne?

nimfeo nimfeo April 21, 2015 April 21, 2015 at 5:26:31 PM UTC flag Report link Permalink

Nun la senco de la frazo ŝajnas al mi pli klara. Dankon pro la sciigo.

carlosalberto carlosalberto April 21, 2015 April 21, 2015 at 5:34:28 PM UTC flag Report link Permalink

Ne dankinde.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4094649Er hat die Bücher gebracht, die ich brauchte..

Li tradukis la libron, kiun mi bezonis.

added by nimfeo, April 20, 2015

Li tradukis la librojn, kiujn mi bezonis.

edited by nimfeo, April 21, 2015

Li alportis la librojn, kiujn mi bezonis.

edited by nimfeo, April 21, 2015