menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4125782

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Ooneykcall Ooneykcall April 29, 2015 April 29, 2015 at 2:00:25 PM UTC flag Report link Permalink

Wäre die Bedeutung 'we really are good friends' bei diesem Satz möglich?

raggione raggione April 29, 2015 April 29, 2015 at 2:18:51 PM UTC flag Report link Permalink

Wenn Du mich fragst, ich denke "wirklich" ist in beiden Sinnen lesbar. Die Antwort ist Ja.

Ooneykcall Ooneykcall April 29, 2015 April 29, 2015 at 2:37:11 PM UTC flag Report link Permalink

Gibt's denn einen Unterschied in der Betonung?

When I thought of a Russian translation, it suddenly dawned me that some variants are just like this sentence, in that they allow double reading, but the reading "we really are so, it's true" would have the word meaning "really" stressed.

raggione raggione April 29, 2015 April 29, 2015 at 2:53:07 PM UTC flag Report link Permalink

Also, das ist jetzt nur MEINE Meinung, wenn ich ordentlich drüber nachdenke:

Sinn 1 (von Dir angefragt): Wir sind WIRKLICH gute Freunde. (eine Hauptbetonung)

Sinn 2: Wir sind WIRKLICH GUTE FREUNDE. (drei Hauptbetonungen)

Ooneykcall Ooneykcall April 29, 2015 April 29, 2015 at 2:56:23 PM UTC flag Report link Permalink

Im Russischen stimmt es auch so, meine ich. Danke! ~:)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4124547We are really good friends..

Wir sind wirklich gute Freunde.

added by raggione, April 29, 2015

linked by raggione, April 29, 2015

linked by Ooneykcall, April 29, 2015

#4126507

linked by Ooneykcall, April 29, 2015

#4126507

unlinked by Horus, October 20, 2016