menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4135400

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

duran duran August 5, 2015 August 5, 2015 at 2:10:40 PM UTC flag Report link Permalink

ceket> ceketin
peder> baba

deyta deyta August 5, 2015, edited August 5, 2015 August 5, 2015 at 2:32:15 PM UTC, edited August 5, 2015 at 2:34:43 PM UTC flag Report link Permalink

"Father" niye büyük harfle yazılmış?
Bana "kilise babası" yani "peder" gibi geldi.

Nete baktım.. Bu İngilizce pasaj Pinokyo'dan alınmış.
Yani bu "baba" Bay Geppetto.. yani Pinokyo'nun yaratıcısı olan marangoz.

https://en.wikipedia.org/wiki/Mister_Geppetto

Baba sözcüğü hristiyanlıkta "tanrı" için kullanılır.
Tanrı-insan olan Mesih İsa da marangozdu.

Vatikan'daki yöneticinin kullandığı "papa" da "baba" demek.

Neyse.. kafam karıştı.. baba diye düzelteyim.
Ama "baba" sözcüğünü küçük harfle mi yoksa büyük harfle mi yazacağımı bilemiyorum.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2724530"Where's your coat, Father?" "I have sold it." "Why did you sell your coat?" "It was too warm.".

Ceket nerede, Peder ? " " Onu sattım. " " Ceketini neden sattın? " " Hava çok sıcaktı. "

added by deyta, May 1, 2015

Ceket nerede, Peder? " " Onu sattım. " " Ceketini neden sattın? " " Hava çok sıcaktı. "

edited by deyta, May 1, 2015

"Ceket nerede, Peder?" "Onu sattım." "Ceketini neden sattın?" "Hava çok sıcaktı."

edited by deyta, May 1, 2015

"Ceketin nerede, Peder?" "Onu sattım." "Ceketini neden sattın?" "Hava çok sıcaktı."

edited by deyta, August 5, 2015

"Ceketin nerede, baba?" "Onu sattım." "Ceketini neden sattın?" "Hava çok sıcaktı."

edited by deyta, August 5, 2015