menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4184025

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

mraz mraz May 13, 2015, edited May 13, 2015 May 13, 2015 at 9:23:54 PM UTC, edited May 13, 2015 at 9:29:09 PM UTC flag Report link Permalink

összefogni a száját?

a mosolyt az arcáról?

bandeirante bandeirante May 13, 2015 May 13, 2015 at 9:29:52 PM UTC flag Report link Permalink

Így szokták mondani.

mraz mraz May 13, 2015, edited May 13, 2015 May 13, 2015 at 9:32:16 PM UTC, edited May 13, 2015 at 9:33:01 PM UTC flag Report link Permalink

Ez mit jelenthet? Én nem értem. Elgondolni sem tudom.

Becsukni, befogni, összeszorítani ....

bandeirante bandeirante May 13, 2015 May 13, 2015 at 9:39:26 PM UTC flag Report link Permalink

Ez egy régi szép, magyar kifejezés, ami pontosan azt jelenti, hogy valaki nem tudja abbahagyni a mosolygást, mert annyira örül. Még gyerekkoromban tanultam, de persze az irodalmi nyelv is ismeri.

mraz mraz May 13, 2015 May 13, 2015 at 9:41:46 PM UTC flag Report link Permalink

Nagyon régi lehet! : (

bandeirante bandeirante May 13, 2015 May 13, 2015 at 9:48:45 PM UTC flag Report link Permalink

Gazdagabb a magyar nyelv, mint gondolnád.

Soha sem hitte volna Pajtás, hogy ennyit lehet röhögni. Már fájt az oldala, a hasa, a rekeszizma sajgott, nem tudta összefogni a száját, mert a röhögéstől kiakadt az álla,

http://www.hargitakiado.ro/cikk.php?a=NjY4

— Így is mondhatnánk — válaszolta, s maga sem értette mitől lett hirtelen olyan jókedve, hogy nem tudta összefogni a száját..

http://7torony.hu/content.php?c=27168

Sőt elmentünk a Crossroads Színházba is, és lefényképeztem több felkapott fekete drámaíróval; ezeken a képeken alig tudja összefogni a száját; annyira mosolyog, hogy az ember azt gondolná, a nagy szája menten kiakad.

http://olvassbele.com/2013/05/2...ed-el-reszlet/

Annyira büszke volt, hogy büszkeségében a száját sem tudta összefogni.

https://www.google.hu/#q=%C3%B6...%C3%A1j%C3%A1t



mraz mraz May 13, 2015 May 13, 2015 at 9:52:36 PM UTC flag Report link Permalink

@bandeirante, hát az más, ha előtte, vagy utána megmagyarázod.
Mint írtam "a mosolyt az arcáról".

bandeirante bandeirante May 13, 2015 May 13, 2015 at 10:05:59 PM UTC flag Report link Permalink

Bocsánat, ez számomra egy hétköznapi kifejezés, amit sokszor használtam már, nem tudtam, hogy lesz olyan, aki nem ismeri, és magyarázatot igényel.

mraz mraz May 13, 2015 May 13, 2015 at 10:16:35 PM UTC flag Report link Permalink

"körítés" nélkül?

kiseva33 kiseva33 November 20, 2020 November 20, 2020 at 11:25:31 PM UTC flag Report link Permalink

Ezt én sem hallottam még soha korábban. :)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4047238Tom couldn't wipe the smile off his face..

Tom alig tudta összefogni a száját.

added by bandeirante, May 13, 2015