
Ehdottaisin seuraavaa korjausta, jotta lause vastaisi tarkemmin englanninkielistä:
merkkikahvit -> kahvimerkit
Merkkikahvi-sanaa käytetään kontrastina kaupan omiin kahveihin (store brand), kun taas "kahvimerkki" on neutraali. Vertaa englannin "brand coffee" ja "coffee brand"
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by tanzoniteblack, July 6, 2010
linked by tanzoniteblack, July 6, 2010