menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4198645

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

bandeirante bandeirante May 18, 2015 May 18, 2015 at 1:42:36 PM UTC flag Report link Permalink

De, a fordítással van a gond. Ugyanis nem semmit nem tud magáról, hanem semmit nem a magáéról (tehát a saját anyanyelvéről). Máskülönben Goethe az idézet szerzője...

mraz mraz May 18, 2015 May 18, 2015 at 1:49:39 PM UTC flag Report link Permalink

....nem tud semmit a sajátjáról ( anyanyelvéről) sem.

bandeirante bandeirante May 19, 2015 May 19, 2015 at 9:15:02 AM UTC flag Report link Permalink

Több magyar fordítása is van ennek a Goethe-idézetnek, például:

Aki nem ismer idegen nyelveket, semmit sem tud a sajátjáról.

Aki nem ismer idegen nyelveket, mit sem tud a magáéról.

Nem ismerheti jól az anyanyelvét az az ember, aki nem beszél idegen nyelveket.

mraz mraz August 17, 2015, edited August 17, 2015 August 17, 2015 at 10:11:08 AM UTC, edited August 17, 2015 at 10:21:26 AM UTC flag Report link Permalink

ADMIN pls

----> Aki nem ismer idegen nyelveket, semmit sem tud a sajátjáról.

Horus Horus August 17, 2015 August 17, 2015 at 10:30:12 AM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4204100

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #393609Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen..

Aki idegen nyelveket nem ismer, semmit nem tud magáról.

added by akosd1986, May 18, 2015

Aki nem ismer idegen nyelveket, semmit sem tud a sajátjáról.

edited by akosd1986, August 17, 2015