menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 4238466

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

mraz mraz 2015-majo-30 2015-majo-30 19:46:01 UTC flag Report link Konstanta ligilo

különböző

de négy ország lehet azonos?

maaster maaster 2015-majo-30 2015-majo-30 20:05:10 UTC flag Report link Konstanta ligilo

másik szó esetleg?
a másik ilyen mondatban különbözőt írtam, de uazt nem akarom

mraz mraz 2015-majo-31 2015-majo-31 19:37:39 UTC flag Report link Konstanta ligilo

háza?

bandeirante bandeirante 2015-junio-20 2015-junio-20 21:03:05 UTC flag Report link Konstanta ligilo

home = otthon

ház = house

maaster maaster 2015-junio-20 2015-junio-20 21:55:40 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Most magam ellen kell, hogy beszéljek, - függetlenül az eredeti mondat szavaitól, - de azt mondjuk, otthon csak egy van.
Az, hogy az otthona ott van, ahol a hazája is és lehet-e több hazája... ? - nem egyszerű.

bandeirante bandeirante 2015-junio-21 2015-junio-21 06:07:45 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Nem, egyáltalán nem. Miért ne lehetne valakinek 3 vagy 4 otthona, ha megengedheti magának? Nekem is volt egy időben 3 otthonom.

A helyzet az, hogy a fenti mondatban az egészen pontos fordítás az lenne, hogy "lakóingatlan." Ami viszont hülyén hangzik. Ház azért nem lehet, mert egyáltalán nem biztos, hogy házról van szó (mondjuk egy nagyon gazdag embernek simán lehet egy luxus apartmanja New Yorkban, és az nem ház). Marad az otthon.

mraz mraz 2015-junio-22, modifita 2015-junio-22 2015-junio-22 19:20:03 UTC, modifita 2015-junio-22 19:23:13 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Legyen a mondat:

öt lakóingatlana van (semmi esetre sem otthona)

bandeirante bandeirante 2015-junio-22 2015-junio-22 22:04:05 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Otthona.

mraz mraz 2015-junio-23 2015-junio-23 08:54:05 UTC flag Report link Konstanta ligilo

@bandeirante, lásd maaster hozzászólását!

bandeirante bandeirante 2015-junio-23, modifita 2015-junio-23 2015-junio-23 09:56:24 UTC, modifita 2015-junio-23 09:56:39 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Végiggondoltam a témát, utánanéztem, még az értelmező szótárt is megnéztem. Mindezek alapján nem látok okot arra, hogy megváltoztassam a mondatot csak azért, mert mraznak vagy maasternek nem tetszik. Ennyit tudok mondani erről a témáról, további szócséplésnek nem látom értelmét. Természetesen nincs akadálya annak, hogy tetszőleges számú alternatív fordítást fűzzünk a mondathoz.

mraz mraz 2015-junio-23 2015-junio-23 11:21:36 UTC flag Report link Konstanta ligilo

@bandeirante, 'nem látok okot arra, hogy megváltoztassam a mondatot'

NEM a Te mondatod, az egész maaster "dolga".

Annak 'Természetesen nincs akadálya annak, hogy tetszőleges számú alternatív fordítást fűzzünk a mondathoz. IGY VAN!

maaster maaster 2015-junio-23, modifita 2015-junio-23 2015-junio-23 11:32:22 UTC, modifita 2015-junio-23 11:35:38 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Én nem akarom magamtól megváltoztatni, hiszen éppen ezért úgy írtam a mondatot ahogy, ami nem feltétlenül azt jelenti, hogy az én intuícióim tévedhetetlenek lennének, de egy-egy vélemény megingathatja sziklaszilárdnak hitt elgondolásomat.
Bár az otthont sem találom a legtökéletesebbnek - de lehet, hogy az eredeti mondat tartalma idegen tőlem, - de a többi elgondolás (ház...) kevésbé megfelelő.
(Jelenleg három helyen lakok két országban - nemsokára költözök -, de egyiket sem tartom (már) igazán otthonomnak se, meg hazámnak se.)

bandeirante bandeirante 2015-junio-23 2015-junio-23 12:12:26 UTC flag Report link Konstanta ligilo

@bandeirante: Ó, bocsánat, jaj mit tettem, mea culpa

De sebaj, lefordítottam én is, kicsit másként, így már az én mondatom is. :-))

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 4238431This billionaire has 5 homes in 4 different countries..

Ennek a multimilliomosnak öt otthona van négy eltérő országban.

aldonita de maaster, 2015-majo-30

Ennek a multimilliomosnak öt otthona van négy országban.

modifita de maaster, 2015-majo-31