
feliĉe > feliĉa

Dejo pravas, sed Linkmauve ŝajnas ne plu reagi.

(eo) --> "Mi [...]as, ke li estas feliĉa."
Pri la finaĵo de la adjektivo pravas "Dejo" kaj "GrizaLeono".
La komo anatau "ke" estas necesa.
Pri la radiko de la ĉefa verbo mi ne havas nepre firman opinion. Tamen ŝajnas al mi, ke pravas tiuj, kiuj volus en tia frazo havi "opinias", ne "kredas" (krom se oni supozus, ke iu volis kredigi al la parolanto, ke la priparolato estas feliĉa).

@fs "kredi" estas pli profunda ol "opinii"
"Mi opinias"= a mon avis,
je crois= mi kredas
Por "opinii" oni bezonas kialojn; por kredi oni ne bezonas kialojn. [En la franca, germana, angla, kaj itala frazoj oni uzas "kredi"]

Moderators: This sentence should read: "Mi kredas, ke li estas feliĉa." [There's has been no reaction from Linkmauve since Oct. 2010]

is it ok now?

Just a comma after kredas:
Mi kredas, ke..........
Thanks

Thanks Shishir
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #15430
added by linkmauve, July 13, 2010
linked by linkmauve, July 13, 2010
linked by Bernardo, July 18, 2010
edited by Shishir, February 13, 2011
edited by Shishir, February 13, 2011
linked by martinod, May 10, 2011
linked by martinod, May 10, 2011
linked by martinod, May 10, 2011
linked by marcelostockle, May 23, 2012
linked by Matheus, October 1, 2012
linked by marcelostockle, March 23, 2013
linked by marcelostockle, March 23, 2013
linked by marcelostockle, March 23, 2013
linked by marcelostockle, March 23, 2013
linked by marcelostockle, March 23, 2013
linked by marcelostockle, March 23, 2013
linked by marcelostockle, March 23, 2013
linked by glavsaltulo, January 4, 2020
linked by abburns, April 22, 2023