menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #428639

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

blay_paul blay_paul July 18, 2010 July 18, 2010 at 11:22:44 AM UTC flag Report link Permalink

Please add a . to the end of the sentence.

sacredceltic sacredceltic July 18, 2010 July 18, 2010 at 11:27:39 AM UTC flag Report link Permalink

alright. The initial french translation is incorrect. "Peut-être il..." is children language, not acceptable in correct French, but this sentence belongs to somebody else...

blay_paul blay_paul July 18, 2010 July 18, 2010 at 11:32:42 AM UTC flag Report link Permalink

This is your sentence, hence the "belongs to sacredceltic" up near the top of the screen. You're the only one who can add a fullstop to it (except for the moderators).

The one you are referring to is Pharamp's sentence
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/12560
I suggest you make your comments on that sentence over there, not here.

If this sentence is supposed to be a translation of the English then it is linked incorrectly. I can re-link it directly to the English if that is the case.

Pharamp Pharamp July 18, 2010 July 18, 2010 at 9:45:30 PM UTC flag Report link Permalink

Corrected.

Oh. A bit of patience is needed sacredceltic, you know?

sacredceltic sacredceltic July 29, 2010 July 29, 2010 at 8:43:02 PM UTC flag Report link Permalink

did I lack patience ? It was blay_paul who demanded that I add a ".", no sooner had I typed my sentence (I guess he's spending his time over my shoulder, for some reason...)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #12560Peut-être qu'il ne sera jamais célèbre..

Peut-être ne sera-t-il jamais célèbre

added by sacredceltic, July 18, 2010

Peut-être ne sera-t-il jamais célèbre.

edited by sacredceltic, July 29, 2010

linked by GrizaLeono, July 5, 2011