Soweit ich sehen kann, ist Netz in den beiden anderen Sprachen auch auf Kanäle bezogen. Ich bin noch nicht wach genug, um einen brauchbaren Vorschlag zu machen.
Vielleicht bietet sich aus das Passiv an: bedeckt war von, aber vermutlich wohl eher: überzogen war von (oder so was). Bonan dimanĉon!
@beauchinet, +1
Kanalnetz bedeckt ?
@mraz
Gegen Kanalnetz ist nichts einzuwenden: https://de.wikipedia.org/wiki/W...ches_Kanalnetz
Auch sonst ist der Satz jetzt in Ordnung.
"Kanalnetz" ist in Ordnung.
bedecken ---> durchzogen oder haben
Ich würde auch eher "durchzogen" verwenden (vor allem wegen der Kanäle), dann aber auch "durch" -> "von"
Außerdem auch eher "war" statt "wurde". (Zustandspassiv)
Aber es ist auch so, wie es jetzt ist, möglich.
@mraz
"Eisenbahn- und Kanalnetz" ist als ein Begriff zu verstehen, also Singular.
"Auch sonst ist der Satz jetzt in Ordnung."
Das meine ich auch.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #4311942
added by Esperantostern, June 28, 2015
edited by Esperantostern, June 28, 2015
edited by Esperantostern, June 28, 2015
edited by Esperantostern, June 28, 2015
linked by danepo, June 28, 2015