menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #437476

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

saeb saeb July 24, 2010 July 24, 2010 at 6:17:49 PM UTC flag Report link Permalink

الساعات الدراسية" غريبة بعض الشيء

ما رأيك ب:
بعد المدرسة
أو
بعد عودتها من المدرسة

qahwa qahwa July 24, 2010 July 24, 2010 at 6:55:39 PM UTC flag Report link Permalink

وجدت هذا التعبير في قاموس كتبه ياباني
وأظن أنه صنع هذا التعبير من أجل التعبير الياباني
يعني الوقت في المدرسة بعد إنتهاء كل الحصص 放課後
وليس بمعنى بعد العودة من المدرسة

أي هذه الجملة اليابانية تعني أنها سوف تكتب رسالة في المدرسة بعد إنتهاء الحصص
ألا توجد الحالة مثل هذه في بلاد العربية؟

saeb saeb July 24, 2010 July 24, 2010 at 7:25:17 PM UTC flag Report link Permalink

لا أعتقد أن الأمر له أي علاقة بالبلاد العربية أو غيرها ^^

"الساعات الدراسية" تبدو غريبة جداً لي في هذه الجملة فحسب...لا أظن أنها تُستخدم هكذا

مثال:
تحدث عدد من التربويين الكويتيين عن نية وزارة التربية إطالة اليوم المدرسي من خلال زيادة الساعات الدراسية
www.arrouiah.com/node/273708

و بصراحة الترجمة الحرفية للكلمات تعطي جمل في منتهى الغرابة...



qahwa qahwa July 24, 2010 July 24, 2010 at 7:31:35 PM UTC flag Report link Permalink

شكرا. لقد صححت
لكن أردت أن تعرف معنى الجملة اليابانية بالضبط

saeb saeb July 24, 2010 July 24, 2010 at 7:32:11 PM UTC flag Report link Permalink

بعد المدرسة
تعطي نفس المعنى لم لا تجربيها؟

saeb saeb July 24, 2010 July 24, 2010 at 7:34:53 PM UTC flag Report link Permalink

آه شكراً لك قهوة...و لكن هل ترين أن هناك اختلاف في المعنى؟

بعد المدرسة
تعني
بعد انتهاء حصص المدرسة

saeb saeb July 24, 2010 July 24, 2010 at 7:42:07 PM UTC flag Report link Permalink

هل "بعد انتهاء اليوم الدراسي"
أقرب للجملة اليابانية برأيك؟
أو
"بعد الدراسة"
أو
"بعد الحصص المدرسية"

يمكننا أن نفكر في جملة أفضل...و أقرب لمعنى الجملة اليابانية ^^

qahwa qahwa July 25, 2010 July 25, 2010 at 1:38:17 AM UTC flag Report link Permalink

الجملة اليابانية تعني أن بعد إنتهاء الحصص هى تبقى في المدرسة حيث تكتب رسالة
هل "بعد المدرسة " تعبير مناسب؟

saeb saeb July 25, 2010 July 25, 2010 at 2:54:49 AM UTC flag Report link Permalink

يبدو لي أنه مناسب لكنه لا يحدد أين ستكون عند كتابتها للرسالة...من الممكن أن يكون ذلك في المدرسة بلا شك

saeb saeb July 25, 2010 July 25, 2010 at 3:00:22 AM UTC flag Report link Permalink

ما رأيك ب
ستبقى بعد المدرسة لتكتب رسالة
؟
أعتقد أنها تعطي نفس معنى الجملة اليابانية كما شرحتها بالضبط

qahwa qahwa July 25, 2010 July 25, 2010 at 3:43:28 AM UTC flag Report link Permalink

"ستبقى بعد المدرسة لتكتب رسالة"
هذه الجملة معناها صحيح لكن لا أشعر بأنها ترجمة من الجملة اليابانية هذه
يبدو أن الترجمة العربية الحالية الأنسب كما هى

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #86736彼女は放課後手紙を書くつもりです。.

سوف تكتب رسالة بعد الساعات الدراسية.

added by qahwa, July 24, 2010

سوف تكتب رسالة بعد المدرسة.

edited by qahwa, July 24, 2010

linked by hebrajska, September 18, 2011

linked by oxyii, December 6, 2011