menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #437655

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon July 27, 2015 July 27, 2015 at 10:58:32 PM UTC flag Report link Permalink

La phrase anglaise (#59706) ne correspond pas :
this salary ≠ son salaire

chtof chtof July 29, 2015 July 29, 2015 at 11:33:01 AM UTC flag Report link Permalink

Cela convient mieux ?

marafon marafon July 29, 2015, edited July 29, 2015 July 29, 2015 at 3:12:49 PM UTC, edited July 29, 2015 at 3:14:21 PM UTC flag Report link Permalink

Pas tout à fait.
Comme votre phrase a déjà été traduite en d'autres langues, il valait mieux la délier tout simplement de l'anglais.
http://fr.wiki.tatoeba.org/arti...w/premiers-pas
Ne modifiez pas des phrases sans fautes.

Pour le moment, je vais délier l'allemand et l'espéranto qui ne correspondent plus après le changement effectué.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #59706We can hardly keep alive on this salary..

Nous pouvons difficilement vivre de son salaire.

added by chtof, July 24, 2010

Nous pouvons difficilement vivre avec ce salaire.

edited by chtof, July 29, 2015