
Bakire bir kızla demek daha doğru olur.

Bakir erkeğe bakire de kıza denildiği için öyle anlatım bozukluğu olur diye böyle daha doğru karşıladığını düşünerek yazdım.

Böyle olunca "I want to marry with the virgin" cümlesine karşılık geliyor gibi.

Yok gelmez. Bakir ile bakire İngilizce'de virgin oluyor. Onlar ikisini de aynı kavramı kullanmışlar. Biz nasıl erkeğe de kıza da kardeş diyorsak onlar da buna böyle demişler. İngilizce'de brother denilince erkek kardeş, sister denilince kız kardeş olduğu hemen nasıl anlaşılıyorsa bunda da bakir (erkek) bakire de kız olduğu anlaşılıyor.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2996870
added by Buzulkusu, July 22, 2015
linked by Buzulkusu, July 22, 2015
edited by BSC, February 4, 2016
edited by BSC, February 4, 2016