
I guess French and Esperanto don't match:
plie mais ne rompt pas - present tense
cedis sed ne rompiĝis - past tense
Unlink?

Unlinking from [#2791513] which doesn't match anymore.

Should it be unlinked from German ([#439957])?

Je pense que tout est en ordre donc j'ai détaggé la phrase.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #439211
added by franzmimm, July 27, 2010
linked by franzmimm, July 27, 2010
linked by jerom, July 27, 2010
linked by marafon, October 14, 2013
edited by franzmimm, October 15, 2013
unlinked by marafon, November 21, 2013
unlinked by Pfirsichbaeumchen, January 30, 2014
linked by Horus, January 20, 2015
linked by samir_t, June 28, 2019