menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #440158

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Espi Espi July 27, 2010 July 27, 2010 at 9:44:50 PM UTC flag Report link Permalink

@Muiriel:
Im Deutschen wird genauer zwischen "Teich" und "Weiher" unterschieden als z. B. im Französischen (l'étang) oder Englischen (pond).
Deshalb würde ich hier doch den bei uns öfter auftretenden "Teich" wählen.

Schöne Grüße

MUIRIEL MUIRIEL July 27, 2010 July 27, 2010 at 9:47:59 PM UTC flag Report link Permalink

Ich hatte heute mehrere Sätze mit "étang" und habe absichtlich mal mit Teich und mal mit Weiher übersetzt, aber öfter mit Teich^^.
Schließlich soll jemand, der irgendwann mal "Weiher" in die Tatoebasuche eingibt, ja auch einen Treffer bekommen =).
Du kannst aber wie immer eine alternative Übersetzung eingeben, wenn du möchtest.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #439993Il n'y a pas beaucoup d'eau dans l'étang..

Im Weiher ist nicht viel Wasser.

added by MUIRIEL, July 27, 2010

linked by slomox, June 21, 2011

linked by slomox, June 21, 2011

linked by Rovo, October 26, 2022