menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4404338

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

danepo danepo July 24, 2015 July 24, 2015 at 5:38:13 PM UTC flag Report link Permalink

Vi devas malaldoni la spaceton antaŭ la punkto.

danepo danepo July 24, 2015 July 24, 2015 at 5:47:04 PM UTC flag Report link Permalink

ĉu ne sen la vorto "sin".
La angla frazo ja ne estas "Tom didn't look at himself in the mirror."

komparu: #1024539 Tom looked at himself in the mirror.

Ueltatoeba2014 Ueltatoeba2014 July 24, 2015, edited July 24, 2015 July 24, 2015 at 5:54:26 PM UTC, edited July 24, 2015 at 8:05:23 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon, farite. Mi forigis la punkton.

Koncerne vian duan komenton, fakte oni, depende ( t.e. se la kunteksto estas sufiĉe klara ) povas fari la frazon refleksive kaj nerefleksive.

Sekve, se la angla origina frazo signifas ke Tom simple rigardis al la spegulo ( aŭ en la spegulon ) do nenecese por vidi sin mem tie, mi plene konsentas kun vi.

danepo danepo July 24, 2015 July 24, 2015 at 6:40:31 PM UTC flag Report link Permalink

#2648072 Look in the mirror. (Rigardu en la spegulon.)
#40022 Just look in the mirror. (Simple rigardu en spegulon.)
#2955533 Tom always looks in the rearview mirror before he backs up.

Ne ĉiam oni rigardas sin, kiam oni rigardas en la spegulon.

Ueltatoeba2014 Ueltatoeba2014 July 24, 2015, edited July 24, 2015 July 24, 2015 at 7:56:49 PM UTC, edited July 24, 2015 at 8:03:23 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon danepo. Fakte, oni povas rigardi en spegulo por diversaj kialoj. Mi ĵus korektis mian tradukon do forigante "sin"

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2542252Tom didn't look in the mirror..

Tom ne rigardis sin en la spegulo .

added by Ueltatoeba2014, July 24, 2015

Tom ne rigardis sin en la spegulo.

edited by Ueltatoeba2014, July 24, 2015

Tom ne rigardis en la spegulo.

edited by Ueltatoeba2014, July 24, 2015

Tom ne rigardis en la spegulon.

edited by Ueltatoeba2014, July 24, 2015

linked by lovermann, February 16, 2017

linked by PaulP, November 12, 2024