menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4426826

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

raggione raggione August 3, 2015 August 3, 2015 at 7:37:01 AM UTC flag Report link Permalink

Dsrf ich für ponderous schwerfällig vorschlagen?

Dokuyaku Dokuyaku August 3, 2015 August 3, 2015 at 8:26:56 AM UTC flag Report link Permalink

Ich hatte erst "schwerfällig" im Kopf, fand es aber im Bezug auf eine Lesung nicht ganz passend. Wie fändest du "ausladend" oder "schleppend"?

raggione raggione August 3, 2015 August 3, 2015 at 9:43:31 AM UTC flag Report link Permalink

Vielleicht "schleppend"? "behäbig" finde ich eher charakteristisch für die Person, aber nicht für das, was die Person tut. Kann mich täuschen.

Dokuyaku Dokuyaku August 3, 2015 August 3, 2015 at 6:41:48 PM UTC flag Report link Permalink

Da hast du wohl recht.

Das ist bei mir ähnlich, wie mit "schwerfällig". Da habe ich eher das Gefühl, dass es eine tatsächliche Bewegung beschreibt und das man es nicht auf metaphorischer Ebene anwenden kann.

Ich denke, "schleppend" sollte ganz passend sein. Da kann ich mir eher eine metaphorische Verwendung vorstellen.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4426581The old professor's lectures are long-winded and ponderous..

Die Vorlesungen des alten Professors sind langatmig und behäbig.

added by Dokuyaku, August 3, 2015

Die Vorlesungen des alten Professors sind langatmig und schleppend.

edited by Dokuyaku, August 3, 2015