menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4428991

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

DostKaplan DostKaplan August 3, 2015, edited August 3, 2015 August 3, 2015 at 6:40:23 PM UTC, edited August 3, 2015 at 6:42:11 PM UTC flag Report link Permalink

Turkish translation needed.

(Birlikte yenilirken? Birlikte yenilirse? Birlikte yenilmekte?)

maydoo maydoo August 3, 2015 August 3, 2015 at 6:49:51 PM UTC flag Report link Permalink

Çikolata ve çileği birlikte yemek ............dır.

Sheer heaven, katıksız/tam cennet, but I am not so sure.

DostKaplan DostKaplan August 3, 2015 August 3, 2015 at 7:09:51 PM UTC flag Report link Permalink

Maydoo, ah, so just saying "birlikte yemek" will do? I thought, perhaps, the English sentence has an implied "if" or "when" as well as an implied "like":

Chocolate and strawberries [when] eaten together is [like] sheer heaven.

Based on your suggestion, perhaps the translation should be:

Çikolata ve çileği birlikte yemek tamamen cennet gibidir.

What do you think?

maydoo maydoo August 3, 2015 August 3, 2015 at 7:21:37 PM UTC flag Report link Permalink

Mm.
My translation just gives the meaning but not exact translation.

Çikolata ve çileği birlikte yemek tamamen cennet gibidir.
(Eating chocolate and strawberry together is like sheer heaven)


Çikolata ve çileğin beraber yenmesi tamamen cennet gibidir.
Çikolata ve çilek birlikte yendiği zaman tamamen cennet gibi olur.

Let's wait somebody else.

Buzulkusu Buzulkusu August 4, 2015 August 4, 2015 at 7:08:12 PM UTC flag Report link Permalink

"Birlikte yenilen çikolata ve çilek katıksız cennettir."

"sheer heaven" katıksız cennet anlaşılıyor. Burada ne demek istediğinizi tam anlarsak öyle yardımcı olabiliriz.

DostKaplan DostKaplan August 4, 2015 August 4, 2015 at 8:05:20 PM UTC flag Report link Permalink

Cümlen doğru olduğunu düşünürsen, eklemeye devam et.

Buzulkusu Buzulkusu August 5, 2015 August 5, 2015 at 12:22:18 PM UTC flag Report link Permalink

Benim aklıma geldi gece. Ancak internet olmadığı için diyememiştim, şimdi diyorum.

"Birlikte yenilen çikolata ve çilek cennetin kendisidir." "Birlikte yenilen çikolata ve çilek cennetin ta kendisi(dir)."

2060Chiron 2060Chiron August 5, 2015 August 5, 2015 at 5:30:30 PM UTC flag Report link Permalink

"sheer heaven" ifadesi "tamamen/katıksız cennet" anlamına geliyor, ama Türkçede bu şekilde pek kullanmayız. Onun yerine "tarifsiz bir keyiftir" veya cennet kelimesi kullanılmak istenirse "cennetten çıkmadır" diyebiliriz. Gerçi bu ikinci ifade genelde "dayak" ile birlikte kullanılır, ama istisnalar da var.

http://www.idefix.com/kitap/yem...9FSC6CJN5ZGY42

Buzulkuşu'nun yazdığı "cennetin ta kendisidir" de güzel.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Chocolate and strawberries eaten together is sheer heaven.

added by DostKaplan, August 3, 2015