
Vous êtes mal informé.
La plupart des Français utilisent le verbe « petit-déjeuner » qui n'a rien de belge, car les Belges disent « déjeuner » pour le premier repas de la journée, « dîner » étant pour eux le reaps de midi...

quelques références - nombreuses - de l'usage de ce mot en tant que verbe dans l'édition française https://www.google.com/search?q...w=1309&bih=752

Je sais bien ce que nous employons en France, merci, je suis Français depuis 50 ans...
Si vous ne l'avez jamais entendu alors que vous êtes Français, c'est que vous ne sortez pas de chez vous et ne lisez pas non plus. Voyez mes références. Moi j'entends ce verbe quotidiennement en France...
Votre affirmation à propos de la Belgique est erronée. Les Belges n'utilisent pas le mot « petit-déjeuner », ni comme substantif, ni comme verbe.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #16830
added by sacredceltic, August 11, 2010
linked by sacredceltic, August 11, 2010
linked by sysko, January 17, 2011
linked by deniko, June 26, 2012
linked by marafon, November 23, 2012
linked by alexmarcelo, January 18, 2013
linked by alexmarcelo, January 18, 2013
linked by martinod, January 28, 2016
linked by Wezel, January 16, 2017