menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4603442

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

maaster maaster October 13, 2015 October 13, 2015 at 6:45:42 PM UTC flag Report link Permalink

Nem lenne jobb, ha kihagynád a reggelt a mondatból? Angolban nem, de magyarban
majdnem ugyanaz a szavunk a morningra és a breakfastre. Személy sz. próbálok minden szóismétlést kerülni, és logikailag sem szenved csorbát ezáltal a mondat, ugyanis a reggeli előtti időszak 98%-ban a reggel: Mindig kocog reggeli előtt.

bandeirante bandeirante October 13, 2015 October 13, 2015 at 7:45:08 PM UTC flag Report link Permalink

+1

bandeirante bandeirante October 13, 2015 October 13, 2015 at 8:02:33 PM UTC flag Report link Permalink

Vagy: Minden reggel üres gyomorral kocogni megy.

Tammmasss Tammmasss October 13, 2015, edited October 13, 2015 October 13, 2015 at 9:32:49 PM UTC, edited October 13, 2015 at 9:34:10 PM UTC flag Report link Permalink

Az utolsó az már eléggé eltér a fentitől Pl reggeli előtt egy pincér is elmehet futni, nem feltétlenül a saját reggelijére hivatkozik sztem a fenti mondat, illetve teljesen mást hangsúlyoz az a mondat, hogy vki üres gyomorral megy futni reggel, mint az hogy "reggeli előtt".
A reggel szó kihagyása nekem is megfordult a fejemben, de mivel jómagam is délután 2 felé szoktam reggelizni, így elvetettem ezt a lehetőséget, de nyugodtan adjátok hozzá, sztem is helyes lehet abban a formában is, elég ritka a kivétel, amikor mégsem.

bandeirante bandeirante October 13, 2015 October 13, 2015 at 9:57:47 PM UTC flag Report link Permalink

Szerintem egy ilyen szimpla mondatnál nem kell azzal foglalkozni, hogy minden lehetséges félreértelmezést kivédjünk. Igen, lehet reggelizni délben is (bár annak már nem reggeli a neve, de mindegy), meg sok mindent lehet, de átlagos helyzetben nyugodtan feltételezhetjük, hogy a saját reggelijéről van szó, amit reggel fogyaszt el. Ha nincs kontextus, akkor a legkézenfekvőbb lehetőséget érdemes választani.

Tammmasss Tammmasss October 13, 2015, edited October 13, 2015 October 13, 2015 at 9:59:37 PM UTC, edited October 13, 2015 at 10:00:01 PM UTC flag Report link Permalink

Ha nincs kontextus, akkor azt a lehetőséget érdemes választani, ami a legtöbb reális lehetőséget lefedi.

bandeirante bandeirante October 14, 2015 October 14, 2015 at 12:42:09 PM UTC flag Report link Permalink

Így van. De túlzásokban sem kell esni. Ez a fordítás művészete, mert inkább művészet, persze nem az én szintemen, de bizonyos szinten már az.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2662003She jogs every morning before breakfast..

Minden reggel kocog reggeli előtt.

added by Tammmasss, October 12, 2015