menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #464635

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

eliza eliza August 9, 2011 August 9, 2011 at 10:03:06 PM UTC flag Report link Permalink

"malkonstruatis" ? Tiun vorton mi ne precize komprenas.

GrizaLeono GrizaLeono August 9, 2011 August 9, 2011 at 11:28:39 PM UTC flag Report link Permalink

Mi klarigos ĝin al vi:
En Esperanto oni konstruas vorton per aldono de gramatika finaĵo al radiko(j). Ekzemple "bon" estas radiko. Vi formas adjektivon aldonante la gramatikan finaĵon "a" -> bona
Vi konstruas per tiu radiko substantivon, aldonante "o" --> bono
Same, vi formas el ĝi verbon aldonante ekzemple "i" aŭ "as", ktp.
Vi sendube komprenas "mal-konstru-ata" ekzemple en la frazo "La domo estis malkonstruata". Oni ankaŭ povas diri "estis malkonstruata" per "mal-konstru-at-is".
Iuj ŝatas tiun formon, aliaj preferas alian formon. Temas pri stilo.
Se mia klarigo estas ne sufiĉe klara, ne hezitu starigi demandon!
Claude Piron, kiu verkis multajn legindajn artikolojn kaj librojn ŝatis montri la eblojn de Esperanto esprimante saman ideon diversmaniere. Se mi bone memoras, li donis kelkajn ekzemplojn en sia prelego en Bulonjo sur Maro en 2005 (okaze de la centjariĝo de la unua UK): Mi venis al Bulonjo per trajno - Mi trajnis al Bulonjo - Mi albulonjis trajne...
Sed mi pli bone memoras liajn frazojn "Mi iras al la hotelo per taksio" - "Mi taksias al la hotelo" - "Mi alhotelas taksie", ktp. Kompreneble por verkisto gravas elekti bonan stilon.

Mi resumas: konstru --> konstru-ant-a --> estis konstruanta/ konstruantis // konstru-it-a --> estas konstruita/ konstru-it-as.
Simile: konstru-it-us, konstruatas, konstruitis, konstruitos, ktp. ktp. Iom de ekzercado helpos vin precize kompreni.
Sukceson!

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #403186We zagen hoe de huizen één voor één werden gesloopt..

Ni vidis, kiel la domoj malkonstruatis unu post la alia.

added by GrizaLeono, August 15, 2010