menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4689208

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

carlosalberto carlosalberto November 9, 2015, edited November 9, 2015 November 9, 2015 at 5:38:27 PM UTC, edited November 9, 2015 at 8:21:57 PM UTC flag Report link Permalink

Unua strofo el soneto (de Karlo)

Enketo

Por Eliana

Kiel viva persono de romano,
scivolante malkaŝi la sekretojn
de mia kor', vi venis, kaj mi tuj
devis tute forgesi miajn timojn.

ianna ianna November 9, 2015 November 9, 2015 at 5:48:33 PM UTC flag Report link Permalink

Mi ne scias, kiel danki al vi pro viaj belaj vortoj, kara Karlo!!
Mi vere ĝuis tiun belan poemon ☺

carlosalberto carlosalberto November 9, 2015 November 9, 2015 at 6:29:09 PM UTC flag Report link Permalink

Por mi, tio estas gloro. ;-)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4689189Qual personagem viva de um romance, / disposta a desvendar os meus segredos, / de mim te aproximaste e, num relance, / fizeste-me esquecer todos os medos..

Kiel viva persono de romano,

added by carlosalberto, November 9, 2015

Kiel viva persono de romano, scivolante malkaŝi la sekretojn de mia kor', vi venis, kaj mi tuj devis tute forgesi miajn timojn.

edited by carlosalberto, November 9, 2015

Kiel viva persono de romano, scivolante malkaŝi la sekretojn de mia kor', vi venis, kaj mi tuj devis tute forgesi miajn timojn.

edited by carlosalberto, November 9, 2015

Kiel viva persono de romano, / scivolante malkaŝi la sekretojn / de mia kor', vi venis, kaj mi tuj / devis tute forgesi miajn timojn.

edited by carlosalberto, June 8, 2018