
Tiu frazo jam ekzistas (vidu #449832).
Alklaku la francan frazon kaj vi vidos...

Jes, vi pravas. Tamen, kiam mi alklakas la germanan frazon, mi nur vidas unu esperantan tradukon. Kiel mi povas ligi la germanan frazon kun la jam ekzistantan esperantan frazon?

Ne eblas per ni. Mi kredas, ke nur moderatoroj farus tion. Sed bonvolu ne demandi min, kiamaniere tio funkcias.
Amike

Tamen eblas per ni :-) Du eblecoj:
a) Fizikisto ligas la francan frazon 431568 videblan ĉi tie per klako al la ligo-simbolo. (Mi komprenas la francan; jes, estas bona traduko.) Poste videblos la franca per verda sago kaj ties rektaj tradukoj per griza. Tiam eblas rekte ligi ĉiun el tiuj grizaj frazoj.
b) La ligobutono direktas al paĝo kiel http://tatoeba.org/eng/links/add/120/458741 . Fine do estas unue la numero de la frazo, kiun vi posedas, due la numero de la frazo, al kiu vi deziras ligi. Tien vi povas meti ajnan fraznumeron. :-)
Metodo b) estas iom pli komplika. Oni povas anstataŭe apliki metodon a), ligi al la dezirata frazo kaj malligi de la frazo, kiun oni ligis nur por pli facile ligi al la posta frazo. (Mi ne scias, ĉu la moderatoroj ŝatas tion...)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #431958
added by Fizikisto, August 18, 2010
linked by Fizikisto, August 18, 2010
edited by Fizikisto, August 20, 2010
linked by Silja, May 22, 2015
linked by ponisio7, September 15, 2015
linked by Airvian, February 2, 2017
linked by deniko, May 6, 2018
linked by glavsaltulo, December 16, 2018