menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#477790

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

Demetrius Demetrius 2010年8月24日 2010年8月24日 15:11:37 UTC flag Report link 固定リンク

The flag is incorrect. Please, click on the Esperanto flag and select English.

sacredceltic sacredceltic 2010年8月24日 2010年8月24日 15:19:09 UTC flag Report link 固定リンク

linGUISTIC

Demetrius Demetrius 2010年8月24日 2010年8月24日 15:22:15 UTC flag Report link 固定リンク

My dictionary says they're synonymous.

sacredceltic sacredceltic 2010年8月24日 2010年8月24日 15:33:45 UTC flag Report link 固定リンク

But they're not. "lingual" is used in 99% of cases to relate to the "tongue" as an organ.

blay_paul blay_paul 2010年8月24日 2010年8月24日 15:41:43 UTC flag Report link 固定リンク

Looking at "lingual/linguistic point of view" in Google Books lingual is used around one times in 12 compared to linguistic.

e.g. "History aside, the book is remarkable from a literary and lingual point of view."

sacredceltic sacredceltic 2010年8月24日 2010年8月24日 15:46:06 UTC flag Report link 固定リンク

OK, make people believe what you wish about your Google-based imaginary English language. Most probably, the 1/12th of the time "lingual" is used this way on Google is by level1 learners...
Using lingual here just sounds completely unnatural and, as a brit, you know it very well! You just would go to the most extreme ends to disagree with me anyway...

blay_paul blay_paul 2010年8月24日 2010年8月24日 15:54:21 UTC flag Report link 固定リンク

> Most probably, the 1/12th of the time "lingual" is used this
> way on Google is by level1 learners

Every single one of them is used by a published author. That's what Google _BOOKS_ means.

Demetrius Demetrius 2010年8月24日 2010年8月24日 15:57:40 UTC flag Report link 固定リンク

> OK, make people believe what you wish about your
> Google-based imaginary English language. Most probably,
> the 1/12th of the time "lingual" is used this way on Google
> is by level1 learners...
Even the ones who wrote the dictionary?

MondCivitano MondCivitano 2010年8月24日 2010年8月24日 16:14:43 UTC flag Report link 固定リンク

Oxford Dictionary:
"Lingual: relating to speech or language".

Merriam-Webster:
"Lingual: Linguistic"

It is the second definition in both dictionaries (the first one being related to the tong) so, it is a valid alternative.

The fact that most of the people doesn't use a word does not mean that the word is wrong; it only means that most of the people have limited vocabulary.

Today we are one word wiser!

sacredceltic sacredceltic 2010年8月24日 2010年8月24日 16:20:03 UTC flag Report link 固定リンク

The problem, you see, is what you want Tatoeba to be used for:
Do you want it to be a PRACTICAL and UNIVERSAL tool for people to learn languages and translate sentences in a correct, UNDERSTANDABLE form ?
Or do you want it to be an ISLAND for purists who collect rare language forms and convoluted expressions ?
You will always find rare usage of English, especially since this language is a compilation of 4 entire vocabulary sets (latin/saxon/danish/franco-norman) + the modern influences of americanisms and european or asiatic versions of bad Globish, which explains why English dictionaries nowadays hold 50.000+ words when other languages have 15.000 to 30.000. But do you actually think a language is a garbage-collection of rare forms and mistranslations ?
What purpose does it serve ?
A language is a VEHICLE. Its purpose it to COMMUNICATE.

Demetrius Demetrius 2010年8月24日 2010年8月24日 16:22:07 UTC flag Report link 固定リンク

sacredceltic, stop trolling please. We have 24 entries w/ linguistic and 1 w/ lingual, so Tatoeba reflects how these words are used.

sacredceltic sacredceltic 2010年8月24日 2010年8月24日 16:31:42 UTC flag Report link 固定リンク

I think trolling here is exactly what you do.

sacredceltic sacredceltic 2010年8月24日 2010年8月24日 16:32:53 UTC flag Report link 固定リンク

here as elsewhere, a "lingual point of view" is the view form the perspectiver of the tongue muscle. And you should know it.

FeuDRenais FeuDRenais 2010年8月24日 2010年8月24日 16:34:06 UTC flag Report link 固定リンク

Okay, everybody. 10 minute break :-)

Demetrius Demetrius 2010年8月24日 2010年8月24日 16:34:27 UTC flag Report link 固定リンク

> here as elsewhere, a "lingual point of view"
> is the view form the perspectiver of the tongue
> muscle. And you should know it.
If your are looking for a language where every word has exactly 1 meaning, try Lojban. It's not the case for English.

sacredceltic sacredceltic 2010年8月24日 2010年8月24日 16:51:25 UTC flag Report link 固定リンク

You're so funny Demetrius!

sacredceltic sacredceltic 2010年8月24日 2010年8月24日 17:03:54 UTC flag Report link 固定リンク

Understanding words in their main meaning is not mediocrity, it is clear communication.
It is OK to be a self-procalimed "academic" but then use rare words with proper tags and in contexts that will not misguide "normal" people.
To make people believe that "lingual" equates "linguistic" is just plain misinformation.
Indeed, English is rich, and that is why it has an adjective that best describes language activities, and another that does best tongue-muscle activities.
And if 99% of people (save you "academics") can get this properly, it will spare a lot of ridiculous misunderstandings which modern Globish abounds in.

sacredceltic sacredceltic 2010年8月24日 2010年8月24日 17:06:20 UTC flag Report link 固定リンク

* I was responding to a now erased post by MondCivitano:
>So, tatoeba should aim for mediocrity (average) because it is for learners, how about >academic learners?.
>English is my second language, and I rejoice for its richness.

sacredceltic sacredceltic 2010年8月24日 2010年8月24日 17:08:03 UTC flag Report link 固定リンク

And by the way, if you aim at academism, please rejoice "at' or "in" rather than "for"

MondCivitano MondCivitano 2010年8月24日 2010年8月24日 17:30:42 UTC flag Report link 固定リンク

Thank you for your correction about "rejoice" I had the doubt.
This system doesn't allow to edit (or I don't know how) so I deleted and corrected.
So, tatoeba should aim for mediocrity (average) because it is for learners?, what about academic learners?.
English is my second language, and I rejoice at its richness.
Language is more than an tool for communication, it is the stuff thoughts are made of. Limited language implies limited thinking. A rich versatile language relates to an equivalent way of thinking.

sacredceltic sacredceltic 2010年8月24日 2010年8月24日 17:36:14 UTC flag Report link 固定リンク

But using "lingual" for muscular activity and "linguistic" for language related activity is not limited thinking but just well-ordained thinking.
The fact that "lingual" is used in 1/12th of the cases in the place of "linguistic" is probably due to the fact that 1/12th of people have muscles where they should have brains and they subsequently confuse one for the other...
Richness should not equate confusion. Richness is desirable where nuances are necessary. In this case, no nuance is required: The activity is either relative to language or to tongue muscle. It is just plain binary. I know, clarity is just boring to many people. 1/12th of them at least...

MondCivitano MondCivitano 2010年8月24日 2010年8月24日 17:48:45 UTC flag Report link 固定リンク

Good, well said.
Tell that to Merriam-Webster and Oxford.
My best Regards.

sacredceltic sacredceltic 2010年8月24日 2010年8月24日 17:59:39 UTC flag Report link 固定リンク

The problem with many English dictionaries is, they just collect usage rather than give orderly guidance.
So when 8% of people misuse one word for another over a sufficient length of time, the impropriety becomes the law.
Eventually, if English is what people say in its name, any random combination of any letters will end up having an entry.
I know many people who love confusion are aiming precisely at that. But I predict it won't ease international communication...
As for me, I think "lingual" and "linguistic" are different and from different origins precisely to convey different meanings, but I know I am a fool who believes languages should be used to convey meaning rather than gibberish...

Demetrius Demetrius 2010年8月24日 2010年8月24日 20:39:44 UTC flag Report link 固定リンク

@sacredceltic
In fact, ‘lingual’ comes from Mediæval Latin ‘lingualis’ (relating to ‘lingua’), that is derived from the Latin ‘lingua’. Latin ‘lingua’ can mean either ‘tongue’ or ‘language’.

‘Lingual’ in the sense ‘linguistic’ is a correct usage both from theoretical (it’s in line with etymology) and practical (it’s used in this sense, as the Google shows) points of view.

By the way, ‘linguistic’ means ‘related to linguists’. Using it in the meaning ‘related to language’ is in fact incorrect usage that has become widespread. So YOU’RE ADVOCATING A THEORETICALLY INCORRECT USAGE here, a thing you are constantly complain about. ^^

sacredceltic sacredceltic 2010年8月24日 2010年8月24日 21:19:18 UTC flag Report link 固定リンク

Oh, Demetrius just discovered the latin root of "language".
Well done, Demetrius! But you see, I am a francophone, and I know this from birth, since "language" and "tongue" are one and the same word in French: "langue".
So stating that "language" is derived from latin "lingua" is but a triviality to any latin language speaker, even if it's brand new to you, Demetrius...
That it is just irrelevant, because the words derived, and one is now relative to language as opposed to the other relative to the muscle. As a matter of fact, no surgeon ever operates any linguistic diseases, but they do the lingual.
Now if you want both words to mean one and the same thing relative to language, which word do you recommend for the organ, oh you master of linguistics from the height of your looooong experience of soooo many languages ?
You know what ? As far as I am concerned, you may make yourself a laughing stock, referring to your superior "lingual" abilities, I don't care. If you want to learn a fantasy-English that suits your half-digested etymological dictionaries, please help yourself!
But when it comes to publicly translating into English, you should as well abstain.

Demetrius Demetrius 2010年8月24日 2010年8月24日 21:29:25 UTC flag Report link 固定リンク

I’ve said nothing about the word ‘language’.

I suggest that you should read what other people have written before writing an answer.

Even if you don’t care about anyone else's opinion, don't show it so clearly, you're making a fool of yourself. ^^

FeuDRenais FeuDRenais 2010年8月24日 2010年8月24日 21:30:37 UTC flag Report link 固定リンク

Tatoeba needs to create a machine to automatically turn users' comments into submissions. The database would be so much richer then...

sacredceltic sacredceltic 2010年8月24日 2010年8月24日 23:19:50 UTC flag Report link 固定リンク

FeuDRenais>Tatoeba needs to create a machine to automatically turn users' comments into submissions. The database would be so much richer then...

Yes, I was thinking exactly the same, and you and me know that we've picked a few already...

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文はオリジナルで、翻訳として追加されたものではありません。

Uzante Esperanton kun li, mi sentas ke ni ambaŭ estas samnivelaj, almenaŭ el lingva vidpunkto.

追加:MondCivitano, 2010年8月24日

Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a lingual point of view.

編集:MondCivitano, 2010年8月24日

Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a lingual point of view.

編集:MondCivitano, 2010年8月24日

Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a lingual point of view.

編集:MondCivitano, 2010年8月24日

Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a lingual point of view.

編集:MondCivitano, 2010年8月24日

Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a linguistic point of view.

編集:MondCivitano, 2010年8月24日

Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a lingual point of view.

編集:MondCivitano, 2010年8月24日

Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a lingual point of view.

編集:MondCivitano, 2010年8月24日