menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #478899

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Petro1 Petro1 March 23, 2014 March 23, 2014 at 10:43:48 AM UTC flag Report link Permalink

En nia epoko, kiu uzas facile videokameraojn, oni povas konfuzi "televidi" kun tiu uzo. Mi preferus aldonon de verbo pli preciza, kiel "spekti" aŭ "rigardi". Kion vi opinias pri tio ?
Kore
Petro

GrizaLeono GrizaLeono March 23, 2014 March 23, 2014 at 8:30:26 PM UTC flag Report link Permalink

Nu, laŭ PIV:
televidi. Rigardi televidan programon: hieraŭ ni televidis la matĉon Irlando-Aŭstralio; la televidantoj ne tre ŝatas la enmiksitajn reklamojn.
(Mi scivolas, ĉu "televida programo" estas ĝusta esprimo en tiu difino. Sed tio ne estas la temo de via rimarko, ĉu ne?).
Mi havas la impreson, ke PIV do ne uzus la vorton "televidi" por la ago vidi personon, kiu ĵus sonorigis je la pordo, aŭ por rigardi, kiuj bestoj nokte vizitas naturrezervejon.
Eble ni bezonas esprimon por tiaj agoj. Ĉu iu "televidas" rigardante filmon registritan sur vera filmo? Mi dirus, ke li spektas/rigardas filmon.
Ĉu iu "televidas filmon registritan sur magneta bendo aŭ sur lumdisko, eĉ uzante por tio la saman ekranon, kiun li uzas por rigardi "televidan programon"? Mi verŝajne dirus, ke li spektas videobendon aŭ lumdiskon.
Mi opinias, ke ne eblas konfuzi "televidi" kun "spekti/rigardi/vidi" je (granda aŭ malpli granda) distanco ion ne senditan kiel "televidan programon" de televida stacio, almenaŭ se oni konsentas pri la PIVa difino de "televidi"

Dankon pro via rimarkigo, kiu devigis min atente legi la PIVan difinon! :-)

Petro1 Petro1 March 25, 2014 March 25, 2014 at 2:47:33 PM UTC flag Report link Permalink

Fakte, mi trovas, ke la malsamo kuŝas en tio, ke oni uzas legeblajn programojn, kun la celo televidi ilin. Do en aliaj okazaĵoj, oni spektos ilin, kio supozos pli gravan atenton, ol por simpla, baza televido niahejme. Mi plene pardonpetas pro tiu problemo pri bazaj terminoj, kiuj povus kaŭzi akrajn batalojn, ĉu ne?
Amike
Petro

GrizaLeono GrizaLeono March 26, 2014 March 26, 2014 at 11:09:10 AM UTC flag Report link Permalink

Nu, se ni batalas pri la senco de vortoj, ni ne uzas armilojn. Nia celo estas havi kaj konservi klaran lingvon.
Do, tiu "batalo", fakte "diskuto" havas respektindan celon, ĉu ne?

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #8295Je n'ai pas eu le temps de regarder la TV hier..

Mi hieraŭ ne havis la tempon televidi.

added by GrizaLeono, August 25, 2010

Mi hieraŭ ne havis la tempon por televidi.

edited by GrizaLeono, November 1, 2014

linked by PaulP, December 16, 2015