menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4821648

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

carlosalberto carlosalberto January 14, 2016 January 14, 2016 at 12:22:32 AM UTC flag Report link Permalink

Você já viu a música nova? --> Você já ouviu a música nova? [?]

Seja bem-vindo!

Vitie Vitie January 14, 2016 January 14, 2016 at 11:55:24 AM UTC flag Report link Permalink

Obrigado pela dica, Carlos!

Eu optei por essa forma porque, embora "ouvir" seja mais correto, é muito mais comum usar-se informalmente o verbo "ver". Como cheguei há pouco tempo, não sei se devo colocar essas formas mais informais também. Creio que o ideal seriam as duas, não?

carlosalberto carlosalberto January 14, 2016 January 14, 2016 at 12:30:20 PM UTC flag Report link Permalink

Isso é o que o Ricardo tem feito. Confesso que, pessoalmente, não gosto de tanta "liberdade", mas isso se deve, provavelmente, ao fato de já estar fazendo (daqui a poucos dias) 83 anos. E os tempos mudam, as línguas, principalmente, a cada dia adquirem novos aspectos. Assim, eu lhe diria que use de seu critério para colaborar com Tatoeba da forma que lhe parecer mais conveniente.
Grato por seu comentário.

Vitie Vitie January 14, 2016 January 14, 2016 at 12:35:59 PM UTC flag Report link Permalink

Embora eu seja bem mais jovem (tenho 16), eu também prefiro formas menos informais de comunicação. Nunca fui a fim de gírias. Optei dessa forma somente por não saber qual seria melhor; precisava de alguém que me orientasse, e encontrei! Muito obrigado pela ajuda. Vou trocar para "ouvir", pois me parece mais conveniente, sim.

E já adianto um feliz aniversário! :D

Abraços

carlosalberto carlosalberto January 14, 2016 January 14, 2016 at 12:47:05 PM UTC flag Report link Permalink

Muito agradecido. E parabéns pela decisão tomada!

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4818204Connaissez-vous déjà la nouvelle chanson ?.

Você já viu a música nova?

added by Vitie, January 9, 2016

Você já ouviu a música nova?

edited by Vitie, January 14, 2016