menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4845407

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon April 18, 2017 April 18, 2017 at 10:04:57 PM UTC flag Report link Permalink

залпом = d'un seul trait, d'un seul coup, d'une seule gorgée ?
en un clin d'œil = мигом

sicerabibax sicerabibax April 19, 2017 April 19, 2017 at 11:09:50 AM UTC flag Report link Permalink

Et si je préfère dire "en un clin d''œil" plutôt que de traduire littéralement ?
J'aurais pu dire aussi "cul sec", cela n'est pas littéral non plus mais c'est exactement ce qui se dit dans cette situation.

marafon marafon April 19, 2017 April 19, 2017 at 2:55:25 PM UTC flag Report link Permalink

En russe, "мигом" et "залпом", ce n'est pas la même chose.
"Мигом" (en un clin d'œil) veut dire "très vite". Même si l'on fait quelques gorgées.
Lorsqu'on dit "залпом", il s'agit toujours d'une seule gorgée. Il restait évidemment peu de vodka dans la bouteille sinon elle n'aurait pas pu la vider d'un seul trait (залпом). Tandis que dans votre cas, ce n'est pas évident ;)

Mais à vous de voir bien sûr.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4845404Она залпом осушила бутылку..

Elle a vidé la bouteille en un clin d'oeil.

added by sicerabibax, January 20, 2016

Elle a vidé la bouteille en un clin d'œil.

edited by sicerabibax, January 20, 2016

linked by nimfeo, February 13, 2017