menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4846386

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

brauchinet brauchinet January 20, 2016 January 20, 2016 at 9:01:44 PM UTC flag Report link Permalink

-> faulste.

giftschatz giftschatz January 20, 2016 January 20, 2016 at 9:29:08 PM UTC flag Report link Permalink

Da danach kein Substantiv folgt, wird doch "faulste" substantiviert und damit groß geschrieben, oder? "faulste Schülerin" -> "Faulste"

raggione raggione January 20, 2016 January 20, 2016 at 9:34:28 PM UTC flag Report link Permalink

Sollte es vielleicht "ihren Klassenkameraden" lauten? Das Japanische kann ich allerdings nicht.

giftschatz giftschatz January 20, 2016, edited January 20, 2016 January 20, 2016 at 9:36:59 PM UTC, edited January 20, 2016 at 9:37:56 PM UTC flag Report link Permalink

nein, im japanischen steht "er"

brauchinet brauchinet January 21, 2016 January 21, 2016 at 10:55:57 AM UTC flag Report link Permalink

Zur Groß-oder Kleinschreibung.
Lt. Duden gibt es die folgende Regel:

Adjektive und Partizipien mit Artikel werden kleingeschrieben, wenn sie Beifügung (Attribut) zu einem vorangehenden oder folgenden Substantiv sind <§ 58 (1)>.
•Mir gefallen alle Krawatten sehr gut. Besonders mag ich die gestreiften und die gepunkteten (= die gestreiften und gepunkteten Krawatten).
•Sie war die aufmerksamste und klügste unter allen Zuhörerinnen
......

Somit hieße es isoliert "Maria ist die Faulste", aber "Maria ist die faulste unter seinen Klassenkameraden".
Zumindest würde ich das so verstehen, wenngleich die Logik dahinter nicht unmittelbar einleuchtend ist.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen November 25, 2018, edited November 25, 2018 November 25, 2018 at 6:57:37 AM UTC, edited November 25, 2018 at 7:00:25 AM UTC flag Report link Permalink

„Klassenkamerad“ ist ein Maskulinum; deswegen ist das grammatisch so nicht stimmig. Ich denke, man muß groß schreiben, damit es paßt. Der Bedeutung tut es keinen Abbruch: Maria ist das faulste Individuum unter den Klassenkameraden. Wie wäre aber schlichtweg „Maria ist die Faulste in seiner Klasse“ o. ä.? Das klänge, fände ich, besser.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen October 20, 2019 October 20, 2019 at 6:17:55 PM UTC flag Report link Permalink

Hab’s jetzt so geändert.

giftschatz giftschatz October 30, 2019, edited October 30, 2019 October 30, 2019 at 4:43:24 PM UTC, edited October 30, 2019 at 4:45:22 PM UTC flag Report link Permalink

Maria ist weiblich, also "in ihrer Klasse"
Wobei in den anderen Sprachen auch von einer männlichen Person gesprochen wird. Vielleicht sollte man den Namen ändern?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen October 30, 2019 October 30, 2019 at 5:00:47 PM UTC flag Report link Permalink

Das ist einer dieser „mechanischen“ Sätze. Vielleicht ist „er“ ein Mitschüler oder der Lehrer.

giftschatz giftschatz October 30, 2019, edited October 30, 2019 October 30, 2019 at 5:04:42 PM UTC, edited October 30, 2019 at 5:05:50 PM UTC flag Report link Permalink

Dann muss es aber auch "der Faulste" heißen.
Ah, stimmt, geht beides. Aber ich finde es irgendwie ziemlich umständlich.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4808869メリーは、彼の同級生の中で一番の怠け者です。.

Unter seinen Klassenkameraden ist Mary die Faulste.

added by giftschatz, January 20, 2016

Unter seinen Klassenkameraden ist Mary die faulste.

edited by giftschatz, January 21, 2016

Maria ist die Faulste in seiner Klasse.

edited by Pfirsichbaeumchen, October 20, 2019

linked by danepo, October 20, 2019

linked by Taam, December 21, 2020