menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4867741

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon January 29, 2016 January 29, 2016 at 11:16:36 AM UTC flag Report link Permalink

Мне кажется, там какой-то человек. ?
(во всяком случае, в английской версии)

venticello venticello January 29, 2016, edited January 29, 2016 January 29, 2016 at 11:18:59 AM UTC, edited January 29, 2016 at 11:19:15 AM UTC flag Report link Permalink

по-моему, при желании намекнуть на важность "какого-то" человека, по-английски сказали бы "some". в данном случае неважно, какой-то человек или никакой. просто человек. например, в горящем доме.

venticello venticello January 29, 2016 January 29, 2016 at 11:20:57 AM UTC flag Report link Permalink

тем более, что я всего лишь взял другой синоним слова "man" в переводе #4867743

marafon marafon January 29, 2016, edited January 29, 2016 January 29, 2016 at 11:25:22 AM UTC, edited January 29, 2016 at 11:33:57 AM UTC flag Report link Permalink

Да, про горящий дом - хороший контекст. Мне просто это "есть" сначала показалось неестественным.
А вот насчет "какой-то" не согласна, оно замечательно передается неопределенным артиклем. Точнее, наоборот: неопределенный артикль замечательно передается словом "какой-то".
Ну или просто человек/мужчина. "Какой-то" вообще можно опустить.

venticello venticello January 29, 2016, edited January 29, 2016 January 29, 2016 at 11:30:00 AM UTC, edited January 29, 2016 at 11:30:49 AM UTC flag Report link Permalink

Я не говорил, что неопределенный артикль не может переводится как "какой-то". Я хотел сказать, что мой перевод тоже возможен, и привел пример. Если бы там был "some", мой пример был бы не актуален, так как при обсуждении, есть ли в горящем доме человек, скорее всего не интересуются some он или не "some". Удовлетворяются неопределенным артиклем.
В переводах я исхожу из ВОЗМОЖНОСТИ перевести так хотя бы В ОДНОЙ ситуации, считая, что другие ситуации можно добавить альтернативными переводами. То есть, я считаю, что перевод не имеет право на существование, если невозможно придумать ситуации, в которой англичанин крикнет предложение на английском, а русский - на русском.

marafon marafon January 29, 2016 January 29, 2016 at 11:32:26 AM UTC flag Report link Permalink

Согласна, согласна. Такая ситуация есть ;)

venticello venticello January 29, 2016 January 29, 2016 at 11:36:07 AM UTC flag Report link Permalink

рад, что у нас есть согласие по методологии (:

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2869399Ես կարծում եմ, որ այնտեղ մարդ կա:.

Мне кажется, там есть человек.

added by venticello, January 29, 2016