
Have you thought of gunpowder or just any black powder?

To maaster's question, in English the definition of "black powder", according to my unilingual Thorndike-Barnhart dictionary, is "ordinary gunpowder, as distinguished from smokeless powder." So even if "gunpowder" was intended in German or Esperanto, I think "black powder" is a perfectly reasonable translation, since the meaning of that word pair includes both gunpowder and any other black powder that might be in that drawer.

Out of context, my first thought wasn't gunpowder.
Note that since the German isn't directly linked, it doesn't matter what the meaning of the German is.

Objectivesea, thanks for the detailed response.
(I didn't care about whether your sentence was a translation.)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #4897516
added by Objectivesea, February 9, 2016
linked by Objectivesea, February 9, 2016
linked by maaster, February 9, 2016
linked by duran, March 19, 2016