
По-моему, там нет нигде слова "примерно" ни в испанском, ни в немецком предложениях. Просто "К середине ..."?

Испанское hacia как раз можно трактовать как "примерно", http://classes.ru/all-spanish/d...term-39893.htm
Ровно к середине было бы скорее Para la mitad del siglo...
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1828913
added by odexed, February 25, 2016
edited by odexed, January 13, 2017