menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4936862

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon February 26, 2016 February 26, 2016 at 2:37:33 PM UTC flag Report link Permalink

Может быть, "чем-то озабоченным"?

Afonkin Afonkin February 26, 2016 February 26, 2016 at 2:40:21 PM UTC flag Report link Permalink

Думаю, не обязательно...

marafon marafon February 26, 2016 February 26, 2016 at 2:43:20 PM UTC flag Report link Permalink

Нет, конечно, я и не настаиваю. Просто с дополнением лучше, по-моему.

Afonkin Afonkin February 26, 2016 February 26, 2016 at 2:45:35 PM UTC flag Report link Permalink

В оригинале этого нет...

marafon marafon February 26, 2016 February 26, 2016 at 2:48:03 PM UTC flag Report link Permalink

Мы же не переводим слово в слово. Важно, чтобы предложение естественно звучало по-русски. Иногда приходится что-то добавлять или, наоборот, выкидывать.
Но я же говорю - не настаиваю.

Afonkin Afonkin February 26, 2016 February 26, 2016 at 2:52:19 PM UTC flag Report link Permalink

Я тоже не за буквальные переводы. Мне кажется, тут без "чем-то" лучше, лаконичней. Если уж мы озабочены, то всегда чем-то...

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4936243Tom wirkte verängstigt und besorgt..

Том казался испуганным и озабоченным.

added by Afonkin, February 26, 2016

linked by Afonkin, February 26, 2016