
Il me semble que c'est une mauvaise traduction de l'espéranto.
"Je n'ai plus faim, merci beaucoup" non ?
un expert esperantiste ?

Oui, on confond "satas" -n'avoir plus faim" avec "ŝatas" -'aimer', trouver plaisir en qqch.
En espéranto Mi jam satas- je n'ai plua faim.

Then this should be unlinked from esperanto :/
Bruno ?

oui effectivement vous avez raison...
Puis-je corriger cette traduction ?
Amike
Bruno

@Bruno Vous pouvez corriger la traduction en claquant sur elle.
Apreès on va changer l'anglais.
If Bruno corrects the translation, the English will have to be corrected or unlinked.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #446309
added by Bruno, September 2, 2010
linked by Bruno, September 2, 2010
linked by FeuDRenais, September 4, 2010
edited by Bruno, October 29, 2010
linked by MikaM, February 23, 2012
linked by marafon, February 13, 2014
linked by marafon, February 13, 2014
unlinked by marafon, March 16, 2014
linked by martinod, April 28, 2015