
Please consider translating the English sentence as "Tom banjo çalmasını biliyor". "Can" is a tricky word here.
BTW, TDK thinks that it's "banjo", not "banço":
http://www.tdk.gov.tr/index.php...s&kelime=banjo

Duran,
with musical instruments, "can play" means "knows how to play". Are you sure "çalabilir" is the right translation for this meaning?

Yes, I am. As you said, "çalabilir" means "çalmayı bilir"

Okay. Thanks for clarifying. I was suspicious because, for example, Ukrainian translations for "I can play banjo." and "I can jump." are very different.

Also one of my Turkish textbooks makes a difference between "-abilir" and "-masını bilir", which seemed relevant to this sentence.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #5013013
added by duran, March 27, 2016
linked by duran, March 27, 2016
edited by duran, March 27, 2016