
→ The power outlet is actually not connected to a power source.
colloquial

welcome back, Hime
zwei Sätze eher? kommt mir so vor.

Wäre ein Gedankenstrich auch ok? Da die beiden in kausalem Zusammenhang stehen, empfinde ich die Trennung per Punkt als etwas stark.

Lass den Satz mal so stehen, Hime. Mal sehen, ob andere Meinungsäußerungen eintreffen.

Ich denke, normalerweise würde man zwei Sätze draus machen.
Dass man sich ein bisschen schwer tut, den Zusammenhang zu erkennen, liegt m.E. weniger am Satzzeichen, sondern daran, dass die Sätze auf den ersten Blick nicht unbedingt einen Zusammenhang haben.
Man muss sich den Kontext selbst dazuerfinden. Mir persönlich gefällt das.
Andere finden vielleicht einen kleinen Dialog besser, z.B: sagt der erste: "Sch.., mein Ladegerät funktioniert nicht!". Dann die Antwort wie oben. In dem Fall fände ich auch Punkt oder Rufzeichen nicht mehr so "stark".
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by Hime, March 31, 2016