menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #503716

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

saeb saeb September 8, 2010 September 8, 2010 at 12:13:28 AM UTC flag Report link Permalink

this is probably a complete mess...

can someone who knows japanese please rewrite it ^^'?

qahwa qahwa September 8, 2010 September 8, 2010 at 2:17:52 AM UTC flag Report link Permalink

1000円だけで → 1000円だけ
وهذه ترجمة صحيحة حرفية

مثال غير حرفي:
彼を説得するのに1000円しかかからなかった。

وأيضا "ألف" هو عدد بسيط لذلك يمكن أن تكتب بالكانجي:
千円

saeb saeb September 8, 2010 September 8, 2010 at 2:36:59 AM UTC flag Report link Permalink

本当に助かりました。

もう一つ質問がありますが
「かからなかった」って、どんな字を書の? もしかして、「係らなかった」か?

qahwa qahwa September 8, 2010 September 8, 2010 at 2:55:01 AM UTC flag Report link Permalink

「掛からなかった」です。
saebさん、日本語お上手だったんですね!^^

تصحيح
書の? → 書くの?

qahwa qahwa September 8, 2010 September 8, 2010 at 2:57:23 AM UTC flag Report link Permalink

أرجو أن تربط هذه الجملة إلى جملتك العربية

saeb saeb September 8, 2010 September 8, 2010 at 3:31:00 AM UTC flag Report link Permalink

>日本語お上手だったんですね
ちょっと待って、「上手」って何? :P
そう思いたいけど。。。

شكراً جزيلاً على التصحيح
(ألوم حاسوبي على ذلك الخطأ! ^_-

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #503661It took only a 1000 yen to convince him..

彼を説得するために、1000円だけで必要だった。

added by saeb, September 8, 2010

linked by saeb, September 8, 2010

彼を説得するのに千円しかかからなかった。

edited by saeb, September 8, 2010

彼を説得するのに千円しか掛からなかった。

edited by saeb, September 8, 2010

linked by saeb, September 8, 2010