menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5055202

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Hime Hime April 10, 2016, edited April 10, 2016 April 10, 2016 at 8:33:31 PM UTC, edited April 10, 2016 at 8:38:22 PM UTC flag Report link Permalink

Ugh, not so confident with the slang expressions, can a native please give it a run-over?
Also still looking for ways to translate "feuchtfröhlich feiern" better than "celebrating with booze".

Obviously informal.

ETA: Would “Tom chundered” catch the overall slang of this sentence better?

mailohilohi mailohilohi April 10, 2016, edited April 10, 2016 April 10, 2016 at 8:51:02 PM UTC, edited April 10, 2016 at 8:53:11 PM UTC flag Report link Permalink

I don't know what the German says, but the English sentence sounds very nice and idiomatic to me. The only thing I would suggest is changing "became a great party" to "was a great party".

Hime Hime April 10, 2016 April 10, 2016 at 9:14:34 PM UTC flag Report link Permalink

Thanks. You're right, that feels more natural.
I originally tried keeping it more literal. And in the German the "became"-equivalent kind of implies that there wasn't any explicit plan to have a great party, it rather "happened".
But I don't think I can carry that subtle implication over to English.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #5055160„Na, was habt ihr nach der letzten Prüfung noch gemacht?” — „Wir haben feuchtfröhlich gefeiert, Tom hat gereihert — es wurde eine richtig geile Party!”.

“So, what were you up to after the final exam?” — “We celebrated with some booze, Tom puked — it became a friggin' awesome party!”

added by Hime, April 10, 2016

“So, what were you up to after the final exam?” — “We celebrated with some booze, Tom threw up — it became a friggin' awesome party!”

edited by Hime, April 10, 2016

"So, what were you up to after the final exam?" "We celebrated with some booze, Tom threw up — it was a friggin' awesome party!"

edited by Hime, April 10, 2016