menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 507897

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

joha2 joha2 26 settembre 2010 26 settembre 2010 00:25:41 UTC flag Segnala link Permalink

Das 'ist' hier muss mit Doppel-S geschrieben werden.

MUIRIEL MUIRIEL 26 settembre 2010 26 settembre 2010 00:27:18 UTC flag Segnala link Permalink

danke!

Espi Espi 26 settembre 2010 26 settembre 2010 00:31:01 UTC flag Segnala link Permalink

Im Deutschen sagt man aber: "Der Hund frisst ..."
Im Esperanto hat man für Beides nur ein Wort, bei den Anderen weiß ich es nicht.

Grüße

MUIRIEL MUIRIEL 26 settembre 2010 26 settembre 2010 01:36:03 UTC flag Segnala link Permalink

danke, du hast Recht, "frisst" ist besser.

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #506903Ce chien mange pratiquement n'importe quoi..

Der Hund ist praktisch alles.

aggiunta da MUIRIEL, il 11 settembre 2010

collegata da MUIRIEL, il 11 settembre 2010

Der Hund isst praktisch alles.

modificata da MUIRIEL, il 26 settembre 2010

Der Hund frisst praktisch alles.

modificata da MUIRIEL, il 26 settembre 2010

collegata da simaqian, il 5 novembre 2010

collegata da slomox, il 16 giugno 2011

collegata da al_ex_an_der, il 4 maggio 2013

collegata da alexmarcelo, il 9 luglio 2016