menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5086438

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

raggione raggione April 26, 2016 April 26, 2016 at 3:28:46 PM UTC flag Report link Permalink

Willkommen bei Tatoeba, pfa511!

Es geht hier ja um "natürlich klingende" Sätze.
Für meinen persönlichen Geschmack wäre "Was kannst du diesbezügelich sagen?" natürlicher.

Aber vielleicht haben andere andere Ansichten. Bestimmt haben sie das. Schön, dass Du hier bist.

pfa511 pfa511 April 26, 2016 April 26, 2016 at 6:53:04 PM UTC flag Report link Permalink

Für mich klingt es nicht unbedingt natürlicher, aber eleganter und in Bezug auf den Stil des spanischen Satzes als Übersetzung angemessener. Also mir gefällt nach zweiter Betrachtung deine Variante besser. Ich werde daher den Satz editieren ...

raggione raggione April 26, 2016 April 26, 2016 at 7:11:21 PM UTC flag Report link Permalink

> Für mich klingt es nicht unbedingt natürlicher

Da hast Du recht. Auch für mich war es nicht natürlich genug. Aber danke fürs Ändern.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #5011896¿Qué puedes decir al respecto?.

Was kannst du in Bezug darauf sagen?

added by pfa511, April 26, 2016

linked by pfa511, April 26, 2016

Was kannst du diesbezüglich sagen?

edited by pfa511, April 26, 2016