menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5097987

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

brauchinet brauchinet April 30, 2016 April 30, 2016 at 4:08:10 PM UTC flag Report link Permalink

"Asche" wird im Singular verwendet.
-> Seine Asche wurde...

raggione raggione April 30, 2016 April 30, 2016 at 4:27:43 PM UTC flag Report link Permalink

... und wohl nicht "begraben" sondern "beigesetzt"

Unterm Strich: Seine Asche wurde hier beigesetzt?

Wie siehst Du das @brauchinet?

brauchinet brauchinet April 30, 2016 April 30, 2016 at 5:16:47 PM UTC flag Report link Permalink

Ja, du hast recht -> "beigesetzt"

raggione raggione May 16, 2016 May 16, 2016 at 10:16:14 AM UTC flag Report link Permalink

keine Reaktion - entsprechend den Vorschlägen geändert

@kriszti
Ich habe Deinen Satz jetzt geändert. Du kannst Sätze selbst ändern, wenn Du auf das Symbol mit dem Stift klickst, dann öffnet sich der Satz und kann geändert werden.
Vielleicht überlegst Du Dir, ob der deutsche Satz jetzt noch gut zum ungarischen passt.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2387929Hamvait itt földelték el..

Seine Aschen wurden hier begraben.

added by Kriszti, April 30, 2016

linked by Kriszti, April 30, 2016

Seine Asche wurde hier beigesetzt.

edited by raggione, May 16, 2016

linked by mraz, May 22, 2016