menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5112020

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

alik_farber alik_farber May 4, 2016 May 4, 2016 at 9:29:22 PM UTC flag Report link Permalink

Muttersprachlerkontrolle, bitte.

raggione raggione May 6, 2016, edited May 6, 2016 May 6, 2016 at 11:57:48 AM UTC, edited May 6, 2016 at 11:58:39 AM UTC flag Report link Permalink

Der Satz ist in sich korrekt, Alik.

Selber habe ich nachgedacht, ob "upset" und "exasperated" adäquat wiedergegeben sind.

Persönlich fände ich es so passender: ..., wird er reizbar, aufgebracht und verzweifelt.

Beide Worte sind nicht leicht im Deutschen wiederzugeben, weil sie je nach Kontext angepasst werden müssen. Also das ist mal ein Vorschlag. Du brauchst ihn nicht zu übernehmen.

Schönen Tag noch!

alik_farber alik_farber May 6, 2016 May 6, 2016 at 8:28:58 PM UTC flag Report link Permalink

Gute Nacht John
Natürlich nehme ich deinen Vorschlag an. Solche feinen Unterschiede können nur Muttersprachler fühlen.
Danke

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #847250To have more than one problem before him at one time makes him irritable, upset and exasperated..

Wenn er mehr als ein Problem vor sich hat, wirst er gleichzeitig reizbar, verärgert und aufgeregt.

added by alik_farber, May 4, 2016

Wenn er mehr als ein Problem gleichzeitig vor sich hat, wirst er reizbar, verärgert und aufgeregt.

edited by alik_farber, May 4, 2016

Wenn er mehr als ein Problem gleichzeitig vor sich hat, wird er reizbar, verärgert und aufgeregt.

edited by alik_farber, May 4, 2016

Wenn er mehr als ein Problem gleichzeitig vor sich hat, wird er reizbar, aufgebracht und verzweifelt.

edited by alik_farber, May 6, 2016