menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #511987

info_outline Metadata
There is no sentence with id 511987

Comments

contour contour December 11, 2013 December 11, 2013 at 1:03:06 AM UTC flag Report link Permalink

Hi, this is a translation of a common Norwegian tongue-twister.
I am not sure if we want tongue-twisters that are not complete sentences. If not, both sentences can be deleted.

al_ex_an_der al_ex_an_der December 11, 2013 December 11, 2013 at 1:42:22 AM UTC flag Report link Permalink

By the way, the Italian translation has delivered the following funny reinterpretation:
The Ibsen is a set of currant bushes and other shrubs.

al_ex_an_der al_ex_an_der December 11, 2013 December 11, 2013 at 1:45:25 AM UTC flag Report link Permalink

Why shouldn't we build a (more or less nice) complete sentence?
What about this one, for instance:

Ett ruskomsnusk av hester og hestertester falt nesten inn i Ibsens ripsbusker og andre buskvekster. ☺

Metadata

close

Logs

Ibsen's redcurrant bushes and other shrubs.

added by contour, September 14, 2010

#511985

linked by contour, September 14, 2010

#511985

unlinked by AlanF_US, February 3, 2020

Ibsen's redcurrant bushes and other shrubs.

deleted by AlanF_US, February 3, 2020