
The Esperanto sentence means 'I am not causing them to drink' so it fits the meaning, however looking at the translation it's indeed not something one says that often. Though, I can't think of any more natural alternative.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #5170022
added by User72435, May 28, 2016
linked by User72435, May 28, 2016