
biskvitojn"

Ich empfehle, meine Anführungszeichen zu verwenden, Auch am Satzende. Man kann sie kopieren.

@Esperantostern,
Eĉ se mi iomete komprenis vian komenton, bonvolu skribi ĝin en la koncernata lingvo. Dankon!

La germana ferma citilo ne estas kutima en Esperanto.

Mi pensis, ke la germana estas ankaŭ via familia lingvo.

"Ĉiuj" komprenu la rimarkojn (= ĉiuj kiuj interesiĝas pri la koncernata lingvo).

Okaze de la supra diskuto eble la jena historiaĵo povas esti interesa:
http://www.ipernity.com/blog/pa...raerts/4617856
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #907125
added by nimfeo, June 5, 2016
linked by nimfeo, June 5, 2016
linked by martinod, June 5, 2016
linked by Esperantostern, June 5, 2016
edited by nimfeo, June 5, 2016
linked by PaulP, June 5, 2016