menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5194671

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

odexed odexed June 5, 2016 June 5, 2016 at 1:04:44 PM UTC flag Report link Permalink

Мне кажется, без "всего лишь" звучит лучше.

Svetislava Svetislava June 5, 2016 June 5, 2016 at 2:17:50 PM UTC flag Report link Permalink

Спасибо за Ваше предложение, но я оставлю свой вариант, потому что а) в немецком варианте стоит чёткое уточнение "nur", которое явно указывает на размытость суждения. Здесь нет чёткого утверждения: красота поверхностна. Скорей всего предложение вырвано из контекста, где речь может идти, например, о телесной красоте, которая "всего лишь поверхностна". И б) на мой слух оба варианта звучат аутентично.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1924311Der Spruch, dass Schönheit nur oberflächlich ist, ist ein oberflächlicher..

Высказывание, что красота всего лишь поверхностна, само по себе поверхностно.

added by Svetislava, June 5, 2016