menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #520226

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

martinod martinod December 29, 2010 December 29, 2010 at 9:23:51 PM UTC flag Report link Permalink

- La celo de tiu normo...
(standardo estas io alia)
- Ĉu "la kvalitajn ecojn de la mielo" aŭ "la kvalitajn ecojn de mielo"? -> mi preferus la duan (ĉar temas pri ĝenerala normo por la priskribo de mielo, ne pri la mielo kiu troviĝas en tiu ĉi poto).

PaulP PaulP May 26, 2014 May 26, 2014 at 6:00:30 PM UTC flag Report link Permalink

"akurate" signifas "ĝustatempe". Laŭ la aliaj lingvoj prefere "precize".

ludoviko ludoviko May 26, 2014 May 26, 2014 at 7:33:15 PM UTC flag Report link Permalink

Jes, dankon!

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #424562Das Ziel dieser Standards ist, die qualitativen Eigenschaften des Honigs genau zu beschreiben..

La celo de tiu standardo estas akurate priskribi la kvalitajn ecojn de la mielo.

added by esocom, September 19, 2010

La celo de tiu normo estas akurate priskribi la kvalitajn ecojn de mielo.

edited by ludoviko, January 23, 2011

La celo de tiu normo estas precize priskribi la kvalitajn ecojn de mielo.

edited by ludoviko, May 26, 2014