
Atentu, ke la rusa frazo diras « al li », sed mi ne scias, kiu estas la originla.

la rusa ne esta rekta traduko el esperanto (verda ligilo) sed nerekta traduko (GRIZA ligilo). Vi ne devas atenti pri nerektaj tradukoj. Bonvolu legi la gvidilo por bone kunlabori ĉi tie https://docs.google.com/documen...Y&hl=en&pli=1#

Bone, mi ne sciis pri la verdaj kaj grizaj sagetoj. Dankon. Mi tuj legos.

La frazfina punkto ankoraŭ mankas.
Balizoù
Gwelet an holl valizoùListennoù
Testenn ar frazenn
Lisañs: CC BY 2.0 FRRoll-istor
Ar frazenn-mañ a zo bet ouzhpennet er penn-kentañ evel bezañ un droidigezh eus ar frazenn #359515
ouzhpennet gant esocom, 19 Gwengolo 2010
liammet gant esocom, 19 Gwengolo 2010
aozet gant esocom, 9 Eost 2011
liammet gant Batko, 9 Eost 2011
liammet gant Silja, 31 Gouere 2015
liammet gant Pfirsichbaeumchen, 23 Gouere 2016
liammet gant Pfirsichbaeumchen, 23 Gouere 2016
liammet gant Pfirsichbaeumchen, 23 Gouere 2016
liammet gant Pfirsichbaeumchen, 23 Gouere 2016
liammet gant Pfirsichbaeumchen, 23 Gouere 2016
liammet gant Pfirsichbaeumchen, 23 Gouere 2016
liammet gant PaulP, 13 Mae 2017