menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

5280803号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

marafon marafon 2016年7月17日 2016年7月17日 UTC 上午11:59:27 link 永久链接

Позвони, наверное?

al_lastor al_lastor 2016年7月17日 2016年7月17日 UTC 下午12:06:57 link 永久链接

Позвонить "telefoni" :)

marafon marafon 2016年7月17日 2016年7月17日 UTC 下午12:16:30 link 永久链接

Странно. В непрямом немецком "звонить" (anrufen). Оно и логичнее, кстати.

al_lastor al_lastor 2016年7月17日 2016年7月17日 UTC 下午12:20:33 link 永久链接

Немецкого не знаю, увы :(
А переводить стараюсь по возможности точно.

marafon marafon 2016年7月17日 2016年7月17日 UTC 下午12:31:09 link 永久链接

Подозреваю, что у него таки 2 значения.
https://tatoeba.org/rus/sentenc...rom=epo&to=rus

Вот тут, например, в голландском явно "звонить": #518028. А тут #3008638 - во французском.
Ну и так далее, если копать.

al_lastor al_lastor 2016年7月17日 2016年7月17日 UTC 下午12:37:40 link 永久链接

Я таки ориентируюсь на PIV. Проходит только вот такой вариант.
> Iel sciigi al iu, ke li/ŝi devas veni; inviti:
Хотя телефон как средство оповещения тоже возможен. :)

marafon marafon 2016年7月17日 2016年7月17日 UTC 下午1:41:27 link 永久链接

А вот: http://eo.bab.la/vortaro/esperanto-angla/alvoki#
alvoki {vb} (ankaŭ: nomi, viziti, kunvoki, telefoni)

Ну ладно, это не ошибка, конечно. Я обратила внимание, потому что сама идея звать кого-то в шесть утра мне странной показалась :)

Metadata

close

列表

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #974036Alvoku min morgaŭ je la sesa matene..

Позови меня завтра в шесть утра.

2016年7月17日由 al_lastor 添加